(2015年7月31日廣東省第十二屆人民代表大會常務委員會第十九次會議通過 根據(jù)2021年9月29日廣東省第十三屆人民代表大會常務委員會第三十五次會議《關(guān)于修改〈廣東省城鎮(zhèn)房屋租賃條例〉等九項地方性法規(guī)的決定》修正)
目 錄
第一章 總則
第二章 華僑權(quán)益
第三章 法律責任
第四章 附則
第一章 總則
第一條 為了保護華僑的合法權(quán)益,根據(jù)憲法和有關(guān)法律、法規(guī),結(jié)合本省實際,制定本條例。
第二條 本條例適用于本省行政區(qū)域內(nèi)華僑合法權(quán)益保護活動。
本條例所稱華僑,是指定居在國外的中國公民。
第三條 華僑權(quán)益保護應當遵循平等保護的原則。
第四條 各級人民政府應當重視和加強華僑權(quán)益保護工作。
縣級以上人民政府應當建立工作協(xié)調(diào)機制,制定本行政區(qū)域的華僑權(quán)益保護政策措施并依法公開,督促有關(guān)部門執(zhí)行法律、法規(guī)以及國家和本省的有關(guān)政策,為華僑提供法律、法規(guī)和政策咨詢。
縣級以上人民政府負責僑務工作的部門負責指導、協(xié)調(diào)、監(jiān)督華僑權(quán)益保護工作,并加強對華僑權(quán)益保護有關(guān)法律、法規(guī)和政策的宣傳;其他有關(guān)部門根據(jù)各自職責,做好華僑權(quán)益保護工作。
第五條 縣級以上人民政府應當結(jié)合實際工作需要,對華僑權(quán)益保護工作給予必要的經(jīng)費保障。
第二章 華僑權(quán)益
第六條 華僑享有法律、法規(guī)規(guī)定的公民權(quán)利,并履行法律、法規(guī)規(guī)定的公民義務,任何組織和個人不得歧視。
第七條 華僑的身份需要界定和確認的,按照國家和本省有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
華僑可以依法憑本人的中華人民共和國護照辦理金融、教育、醫(yī)療、交通、電信、社會保險、財產(chǎn)登記、住宿登記等事務,其護照具有與居民身份證同等的身份證明效力。
第八條 華僑申請回本省定居,由擬定居地縣級以上人民政府負責僑務工作的部門受理。
擬定居地為原戶籍注銷地,符合以下條件的,負責僑務工作的部門應當核發(fā)華僑回國定居證,公安部門依法辦理落戶手續(xù):
?。ㄒ唬┥暾堉掌鹎皟赡陜?nèi),在國內(nèi)連續(xù)居住滿三個月,或者連續(xù)六個月內(nèi)累計居住滿九十天;
?。ǘ┯蟹€(wěn)定的住所;
?。ㄈ┯蟹€(wěn)定的生活保障。
擬定居地為非原戶籍注銷地的,應當符合前款規(guī)定的條件,同時符合本省有關(guān)規(guī)定所規(guī)定的其他條件。
第九條 在本省的華僑,可以依法申請成立社會團體并開展活動,社會團體的合法權(quán)益和合法活動受法律保護,任何組織和個人不得侵犯。
第十條 華僑在本省從事專業(yè)工作的,可以參加專業(yè)技術(shù)職務任職資格評審和專業(yè)技術(shù)人員資格考試,其在境外的專業(yè)工作年限和成果,可以作為專業(yè)技術(shù)職務任職資格評審的參考依據(jù)。
縣級以上人民政府人力資源社會保障行政部門應當為華僑就業(yè)提供職業(yè)指導、職業(yè)培訓、職業(yè)介紹以及就業(yè)援助服務。
第十一條 華僑與用人單位依法建立勞動關(guān)系和簽訂勞動合同的,用人單位和華僑應當依法參加社會保險并繳納社會保險費用。參加社會保險的華僑依法享受社會保險待遇。
華僑出國定居前已經(jīng)參加國內(nèi)基本養(yǎng)老保險的,其基本養(yǎng)老保險個人賬戶應當繼續(xù)保留;華僑在本省再就業(yè)應當依法參加養(yǎng)老保險,其出國前后的養(yǎng)老保險關(guān)系按照國家和本省有關(guān)規(guī)定接續(xù),繳費年限及個人賬戶儲存額累計計算。
華僑達到領(lǐng)取基本養(yǎng)老金法定條件的,按照國家規(guī)定享受相應的養(yǎng)老保險待遇。華僑領(lǐng)取基本養(yǎng)老金后出國定居的,可以繼續(xù)領(lǐng)取基本養(yǎng)老金。
第十二條 在本省離休、退休后出國定居的華僑回本省臨時就醫(yī)的,可以按照國家和本省有關(guān)規(guī)定享受離休、退休醫(yī)療待遇。
第十三條 華僑與本省居民結(jié)婚以及夫妻雙方均為華僑在本省生育的,或者因所生育子女均在境外定居申請在本省再生育的,按照國家和本省人口與計劃生育的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
第十四條 華僑子女在其監(jiān)護人戶籍所在地或者其父母在本省工作所在地就讀實施義務教育學校的,享受當?shù)貞艏用襁m齡子女入學同等待遇,有關(guān)部門應當按照規(guī)定為其辦理入學手續(xù)。華僑子女有本省戶籍的,其參加高考,教育、招生等部門應當按照國家和本省有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
華僑學生可以在其父母出國前或者其祖父母、外祖父母戶籍所在地參加高中階段的考試招生,與當?shù)貞艏畬W生享受同等待遇。
本條例所稱華僑子女是指定居國外的中國公民的適齡子女;華僑學生是指回國學習未在國內(nèi)定居的華僑。
第十五條 華僑購買房屋,按照法律、法規(guī)和相關(guān)政策的規(guī)定執(zhí)行。華僑私有房屋符合法律、行政法規(guī)有關(guān)規(guī)定的,不動產(chǎn)登記機構(gòu)應當依法登記發(fā)證。
歷史遺留的華僑房屋問題,按照國家和本省有關(guān)規(guī)定處理。
華僑對私有房屋享有占有、使用、收益和處分的權(quán)利,任何組織和個人不得侵犯。
第十六條 租用華僑私有房屋的組織和個人,應當依法訂立租賃合同;租賃期限屆滿,承租人應當返還租賃的房屋。返還的房屋應當符合按照約定或者根據(jù)房屋的性質(zhì)使用后的狀態(tài)。
第十七條 華僑在農(nóng)村的房屋被拆除或者坍塌,由華僑本人申請,經(jīng)當?shù)卮迕駮h或者村民代表大會過半數(shù)同意,鄉(xiāng)、鎮(zhèn)人民政府審核,報縣級以上人民政府批準,原宅基地未安排他人使用的,可以恢復使用原宅基地;原宅基地已安排他人使用,且村內(nèi)有空閑宅基地的,可以按照不超過本省規(guī)定的宅基地用地標準,將村內(nèi)空閑宅基地調(diào)整安排給華僑使用。
華僑按照前款規(guī)定使用的宅基地、在農(nóng)村建設住宅占用的宅基地,以及通過繼承房產(chǎn)使用的宅基地,符合有關(guān)法律、法規(guī)和政策規(guī)定的,可以依法向有關(guān)部門申請辦理相關(guān)登記手續(xù)。
第十八條 華僑出國定居可以保留持有的農(nóng)村集體經(jīng)濟組織股份,享有相應權(quán)利并依法履行相應義務。
華僑出國定居前提出交回承包的山地、耕地、果園、魚塘的,在按照承包合同付清所約定的費用后可以依法解除承包合同,農(nóng)村集體經(jīng)濟組織應當為其辦理交回承包手續(xù)。
華僑出國定居后,原以家庭為單位承包的山地、耕地、果園、魚塘等承包合同未到期的,可以根據(jù)承包合同的約定,經(jīng)農(nóng)村集體經(jīng)濟組織同意,通過轉(zhuǎn)包、出租等方式流轉(zhuǎn)土地承包經(jīng)營權(quán)。任何組織和個人不得非法截留、扣繳或者以其他方式侵占華僑的土地流轉(zhuǎn)收益。
第十九條 因公共利益需要應當遷移華僑祖墓的,華僑依法獲得合理補償;符合另行安置條件的,按照國家和本省有關(guān)規(guī)定辦理。
第二十條 僑匯的所有權(quán)受法律保護,任何組織和個人不得截留、侵占、延遲支付、強行借貸或者非法凍結(jié)、沒收。
華僑、華僑投資企業(yè)和華僑社會團體的知識產(chǎn)權(quán)受法律保護,任何組織和個人不得侵犯。
華僑對依法繼承或者接受的遺產(chǎn)、遺贈及贈與財產(chǎn)享有占有、使用、收益和處分的權(quán)利,任何組織和個人不得侵犯。
第二十一條 鼓勵和支持華僑投資興辦產(chǎn)業(yè)。華僑投資者可以用可自由兌換貨幣、機器設備或者其他實物以及知識產(chǎn)權(quán)、專有技術(shù)、土地使用權(quán)等作為投資。華僑投資興辦的高新技術(shù)企業(yè),可以按照國家和本省有關(guān)規(guī)定,享受優(yōu)惠待遇。
第二十二條 任何組織和個人不得干預和侵犯華僑投資企業(yè)的經(jīng)營管理自主權(quán)。未經(jīng)法定程序,不得擅自查封、扣押華僑投資企業(yè)的財產(chǎn)或者責令其停產(chǎn)停業(yè)。
第二十三條 華僑依法取得用于生產(chǎn)經(jīng)營的土地,有關(guān)部門應當給予確權(quán)并發(fā)放土地使用權(quán)證。
第二十四條 華僑投資企業(yè)可以依法參加政府采購,具備有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定條件的,任何組織和個人不得以不合理的條件對其實行差別待遇或者歧視待遇。
第二十五條 華僑投資企業(yè)依法投資、經(jīng)營獲得的利潤、股息、紅利、租金、清算后的個人資金及其他合法收益,可以依法匯往境外。華僑投資者的財產(chǎn)、知識產(chǎn)權(quán)、投資收益及其他合法收益可以依法轉(zhuǎn)讓或者繼承。
第二十六條 華僑在城鎮(zhèn)國有土地上的私有房屋、華僑投資企業(yè)和華僑投資開發(fā)用地因公共利益需要被征收的,應當依法給予補償。
征收華僑在農(nóng)村的私有房屋,應當按照當?shù)乜h級人民政府規(guī)定的農(nóng)村集體村民同等待遇進行補償和安置。
征收華僑房屋應當依法公告,并書面通知居住在國外的華僑,與華僑共同協(xié)商簽訂補償安置協(xié)議。未簽訂補償安置協(xié)議或者未經(jīng)法定程序的,不得非法侵占、拆除。
第二十七條 任何組織和個人不得違反法律、法規(guī)的規(guī)定,強制或者變相強制華僑投資企業(yè)參加各類培訓、評比、鑒定、考核、贊助、捐贈等活動。
第二十八條 鼓勵和支持華僑個人、華僑投資企業(yè)和華僑社會團體依法捐贈興辦公益事業(yè),其公益性捐贈支出按照有關(guān)稅收法律、法規(guī)的規(guī)定予以稅前扣除。
華僑境外捐贈物資用于公益事業(yè)的,依照法律、法規(guī)的規(guī)定減征或者免征關(guān)稅和進口環(huán)節(jié)的增值稅??h級以上人民政府負責僑務工作的部門應當協(xié)助辦理有關(guān)入境手續(xù),為捐贈人實施捐贈項目提供幫助。
第二十九條 華僑捐贈應當是自愿和無償?shù)?,禁止強行攤派或者變相攤派。華僑捐贈人有權(quán)決定捐贈財產(chǎn)的種類、數(shù)量、用途和捐贈方式。
華僑捐贈人有權(quán)要求受贈人出具合法、有效的收據(jù),查詢了解捐贈資金、物資、項目的使用和管理情況;有權(quán)對捐贈公益項目的設計、施工、使用提出意見。受贈人應當及時告知捐贈人有關(guān)使用和管理情況,尊重和采納其合理意見。
由華僑單獨捐資或者主要由華僑捐資興建的公益事業(yè)工程項目,經(jīng)項目所在地縣級以上人民政府批準,可以使用捐贈人姓名或者其他名字對該工程項目進行命名或者立碑紀念。
本條例所稱華僑捐贈人是指華僑個人、華僑投資企業(yè)和華僑社會團體。
第三十條 任何組織和個人不得挪用、侵占、貪污華僑捐贈人捐贈款物,或者損毀華僑捐贈人捐贈項目。
華僑捐贈人捐贈項目形成的資產(chǎn),任何組織和個人不得擅自進行產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓或者設定擔保,不得擅自改變捐贈項目的非營利性質(zhì)和公益事業(yè)用途;確需進行產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓、設定擔?;蛘吒淖冊猛镜?,應當征得捐贈人同意。
第三十一條 華僑認為其合法權(quán)益受到侵害的,可以向負責僑務工作的部門和有關(guān)部門提出意見、建議或者投訴。負責僑務工作的部門和有關(guān)部門應當在規(guī)定期限內(nèi)作出處理。
華僑合法權(quán)益受到侵害的,可以依法向仲裁機構(gòu)申請仲裁,或者向人民法院提起訴訟。
對有經(jīng)濟困難需要法律援助或者司法救助的華僑,當?shù)胤稍鷻C構(gòu)或者人民法院應當依法為其提供法律援助或者司法救助。
第三章 法律責任
第三十二條 國家機關(guān)及其工作人員違反本條例規(guī)定,有下列情形之一,致使華僑合法權(quán)益受到損害的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法給予處分;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責任:
?。ㄒ唬┪匆婪ü_或者未按照規(guī)定執(zhí)行華僑權(quán)益保護的有關(guān)法律、法規(guī)和政策的;
?。ǘ┓欠ㄇ终肌⒉鸪A僑私有房屋,或者未按照規(guī)定對征收的華僑私有房屋進行補償和安置,以及對征收的華僑投資企業(yè)、華僑投資開發(fā)用地進行補償?shù)模?/p>
(三)擅自查封、扣押華僑投資企業(yè)的財產(chǎn)或者責令其停產(chǎn)停業(yè)的;
?。ㄋ模┥米栽鲈O華僑投資企業(yè)行政事業(yè)性收費項目、提高收費標準或者重復收費的;
?。ㄎ澹┙亓?、挪用、私分華僑捐贈款物的;
(六)其他濫用職權(quán)、玩忽職守、徇私舞弊的。
第三十三條 其他組織和個人違反本條例規(guī)定,有下列情形之一的,應當依法承擔民事責任、行政責任;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責任:
?。ㄒ唬┩0l(fā)、扣發(fā)、侵占或者挪用華僑基本養(yǎng)老金的;
(二)非法侵占、損毀華僑私有房屋的;
?。ㄈ┙亓簟⑶终?、延遲支付、強行借貸或者非法凍結(jié)、沒收僑匯的;
(四)侵犯華僑、華僑投資企業(yè)和華僑社會團體的知識產(chǎn)權(quán)的;
?。ㄎ澹┙亓?、扣繳或者以其他方式侵占華僑的土地流轉(zhuǎn)收益的;
?。┡灿?、侵占、貪污華僑捐贈人捐贈款物,或者損毀華僑捐贈人捐贈項目的;
?。ㄆ撸┢渌址溉A僑合法權(quán)益的。
第四章 附則
第三十四條 除法律、法規(guī)規(guī)定不可享有的特定權(quán)利外,外籍華人在本省的有關(guān)權(quán)益保護,可以參照本條例執(zhí)行。
第三十五條 本條例自2015年10月1日起施行。